Passa ai contenuti principali
Rappresentanza in Italia
Comunicato stampa9 febbraio 2023Rappresentanza in Italia4 min di lettura

Concorso dell'UE per giovani traduttori: rivelati i 27 vincitori di quest'anno

annuncio vincitori juvenes translatores
EC

La Commissione europea si congratula con i 27 vincitori della sedicesima edizione del concorso per traduttori "Juvenes Translatores", riservato alle scuole secondarie.

Quest'anno 2 883 partecipanti hanno messo alla prova le loro competenze linguistiche, scegliendo di tradurre tra due delle 24 lingue ufficiali dell'UE. Su 552 combinazioni linguistiche possibili, gli studenti di 681 scuole ne hanno scelte 141, tra cui spagnolo-sloveno e polacco-danese. Oggi sono stati svelati i risultati!

Per gli studenti la partecipazione al concorso rappresenta l'opportunità di scoprire la traduzione. Come affermano gli studenti di una scuola spagnola: "La nostra insegnante di inglese è un'ex traduttrice. Ci è piaciuto molto il processo di preparazione: ci siamo esercitati sui testi degli ultimi anni e abbiamo imparando a conoscere le sfide della traduzione nelle istituzioni dell'UE. Per saperne di più, abbiamo anche programmato una visita a un'università che offre una laurea in traduzione."

I traduttori della Commissione europea hanno selezionato 27 vincitori, uno per ciascun paese dell'UE; inoltre 287 studenti hanno ricevuto una menzione speciale per la qualità delle loro traduzioni.

La cerimonia di premiazione dei 27 vincitori si svolgerà a Bruxelles il 31 marzo 2023.

La Direzione generale della Traduzione della Commissione europea organizza il concorso "Juvenes Translatores" (giovani traduttori) ogni anno dal 2007. Nel corso del tempo il concorso ha cambiato la vita di molti partecipanti e vincitori, alcuni dei quali hanno deciso di studiare traduzione all'università o sono entrati a far parte del servizio di traduzione della Commissione europea come tirocinanti o traduttori a tempo pieno.

Contesto

"Juvenes Translatores" ha il duplice obiettivo di promuovere l'apprendimento delle lingue nelle scuole e di far vivere ai ragazzi un'esperienza di traduzione. Il concorso, aperto agli studenti diciassettenni delle scuole secondarie di secondo grado, si svolge contemporaneamente in tutti gli istituti dell'UE selezionati.

Il multilinguismo e, di conseguenza, la traduzione sono una caratteristica integrante dell'UE sin dall'istituzione delle Comunità europee, come sancito nel primissimo regolamento adottato nel 1958: il regolamento (CEE) n. 1 del Consiglio. Da allora il numero delle lingue ufficiali dell'UE è passato da 4 a 24, di pari passo con l'adesione di nuovi Stati membri.

Vincitori "Juvenes Translatores" 2022-2023

PAESE

 

VINCITORE 

PARTECIPANTI 

 

Nome,
combinazione linguistica

Nome dell'istituto,
località

Numero di istituti

Numero di studenti

 

Belgio 

William Dancourt-Cavanagh

FR>EN

Lycée Français Jean Monnet,

Bruxelles

18

78

 

Bulgaria 

Ивет Качурова
DE>BG

91 Немска езикова гимназия „Проф. Константин Гълъбов“, София

17

79

 

Cechia 

Max Petrnoušek,

EN>CS

Gymnázium Česká Lípa,

Česká Lípa

21

89

 

Danimarca 

Josefine Qi Drechsler,

EN>DA

Rødkilde Gymnasium,

Vejle

14

51

 

Germania 

Paul Möllecken,

FR>DE

Max-Ernst-Gymnasium,

Brühl

78

284

 

Estonia 

Liisa Maria Võhmar,

EN>ET

Tartu Jaan Poska Gümnaasium,

Tartu

7

28

 

Irlanda 

Maitilde Warsop

EN>GA

Coláiste Chroí Mhuire gan Smál,

Co. na Gaillimhe

13

53

 

Grecia 

Άννα Κουκή

EN>EL

5ο Γενικό Λύκειο Ηρακλείου,

Ηράκλειο

21

90

 

Spagna 

Fernando González Herreros,

EN>ES

Colegio Plurilingüe Mariano, Vigo

59

262

 

Francia 

Maxence Launay-Querré, 

EN>FR 

Lycée Pilote Innovant du Futuroscope, 

Jaunay-Marigny 

79 

371 

 

Croazia 

Klara Ferišak

EN>HR

Srednja škola Zlatar,

Zlatar

12

55

 

Italia 

Ginevra Mingione,

EN>IT

Liceo Pluricomprensivo Renato Cartesio,

Villaricca (NA)

76

363

 

Cipro 

Δήμητρα Ελένη Νάκου

DE>EL

Λύκειο Αγίας Φυλάξεως,
Λεμεσός

6

28

 

 

Lettonia 

Reinis Martinsons, 

EN>LV 

Rīgas Angļu ģimnāzija, 

Riga 

31 

 

Lituania 

Eglė Pranckutė,

EN>LT

Jurbarko Antano Giedraičio-Giedriaus gimnazija,

Jurbarkas

11

49

 

Lussemburgo 

Dimitra Tsekoura,

FR>EL

Ecole Privée Fieldgen, Luxembourg

6

26

 

Ungheria 

Nyíri Kata Luca,

EN>HU

Kecskeméti Bányai Júlia Gimnázium,

Kecskemét

21

86

 

Malta 

Giulia Cilia,

MT>EN

G.F. Abela Junior College,

Msida

6

22

 

Paesi Bassi 

Julia Suijker,

NL>EN

Emmauscollege,

Rotterdam

26

69

 

Austria

Theresa Drexler,

HU>DE

International School Kufstein Tirol,

Kufstein

19

69

 

Polonia 

Agata Kurpisz,

EN>PL

1 Liceum Ogólnokształcące im. K. Marcinkowskiego,

Poznań

52

215

 

 

Portogallo 

Ana Leonor Sargento Amado,

EN>PT

Agrupamento de Escolas da Batalha,

Batalha

21

95

 

Romania 

David Nicolae Şolga,

EN>RO

Liceul Teoretic „George Moroianu”,

Săcele

33

156

 

Slovenia 

Elizabeta Tomac,

FR>SL

Škofijska klasična gimnazija,

Ljubljana

8

36

 

Slovacchia 

Simona Šepeľová,

EN>SK

Gymnázium sv. Jána Zlatoústeho,

Humenné

14

60

 

Finlandia 

Sanni Airola,

EN>FI

Puolalanmäen lukio,

Turku

14

55

 

Svezia 

Agnieska Mikulska,

PL>SV

Rinmangymnasiet,

Eskilstuna

21

83

 

 

TOTALE 

681

2883

 

* Il numero di istituti partecipanti di ciascun paese UE corrisponde al numero di seggi del paese al Parlamento europeo. La procedura di selezione delle scuole è automatizzata e casuale.

Per ulteriori informazioni si veda:

     -------------------------------------------------------------------------------------       

Johannes Hahn, Commissario per il Bilancio e l'amministrazione

Congratulazioni ai 27 vincitori del concorso dell'UE "Juvenes Translatores" 2022! E congratulazioni a tutti i 2 883 giovani traduttori che hanno partecipato: siete tutti vincitori! E dimostrate che consentire alle persone di comprendersi a vicenda è davvero fenomenale. Acquisire una migliore comprensione delle rispettive culture e posizioni è oggi più importante che mai, dato il moltiplicarsi di notizie false e conflitti. Grazie a queste competenze voi imparate a dare un significato a ciò che ci circonda e ad aiutare le persone a superare le divisioni. Quest'anno il concorso era incentrato sul tema della gioventù, riprendendo l'Anno europeo dei giovani 2022. L'UE vuole che i giovani abbiano una voce forte in Europa e i testi sono stati scelti per dare agli studenti la possibilità di riflettere sul ruolo dei giovani nel plasmare l'Europa e su temi chiave quali l'unità, la pace e un futuro più verde. Le lingue spalancano le porte a maggiori opportunità di lavoro e di sostegno per tutti. Desidero congratularmi con tutti gli studenti e i loro insegnanti, che infondono nei ragazzi l'amore per le lingue e le culture.

 

 

Dettagli

Data di pubblicazione
9 febbraio 2023
Autore
Rappresentanza in Italia